まずこちらからお読みください。

注意!! 間違ったヒアリング学習法では4年間英語を聞き続けても英語は聞こえるようにはなりません。私自信が身をもって経験しました。 今でこそ英語とスペイン語を習得した私が教える、多くの人が間違えている英語ヒアリングの学習法はコチラ

ドラマで学ぶ英語表現 バーンノーティス046

前回までで無事にFBIの尾行を撒き、マデリンを病院に送り届けたマイケルは再びCIAの元自分の担当者に電話をします。しかしながら当然窓口の女性でシャットアウトされてしまいます。

そこで、マイケルは向こうが電話をしてこざる負えない状況をつくります。それは担当者にあるものを送りつけるのです。

その方法を解説するマイケルのナレーションが以下になります。なお、今回は、ちょっと長めなので、練習問題としてます。ここまで読んできた人ならきっと簡単だと思います。頑張って自力でやってみてください。

ちょっと難しいなあと思って人は、001からもう1度復習してみてください。なお、最後に訳を載せています。

Any mail screening program is going to be looking for certain things.
If you want to get some attention, you don’t send a bomb.
That’s just going to get someone hurt.
You need to send something that’s going to set off the alarms, though, and get everyone excited.
First off, you need a trigger mechanism.
Analog watches are best for a time devise.
But a mousetrap is the old standby if you need something mechanical.

難しい単語だけ解説します。mail screening programは政府機関などにある、郵便物が安全なものか爆発物かを感知する機械やシステムのことです。

set offは機械や装置などを起動させるとか、始動させるという意味です。mousetrapはネズミ捕りのことです。

どうです、できそうですか?今回はそんなに難しい構文もないですし、楽勝ですかね?

<正解>

どのような、郵便物感知システムもとある物質を探すことで機能する。
だから、もし、あなたがシステムの注意をひきたいのなら、爆弾を送る必要はない。
爆弾を送っても誰かを傷つけるだけだ。
あなたはアラームを起動させる何かを送る必要がある。そして、みんなを興奮させるものを。
まずはじめに起爆装置が必要だ。アナログ式の時計が時限装置にはもってこいだ。でももしなにか機械仕掛けのものが必要なら、ネズミとりが古い代替品になる。

目次へ

告知エリア

海外ドラマや映画で英語を勉強するなら、これが一番使いやすくて安くて便利です!!
まずは2週間の無料トライアルで!

huluを使った英語学習方法の解説はコチラ

当サイトが最もオススメする英語教材です。

アンチ英会話スクールな管理人ですが、どうせ行くならここが一番です。
トライアルレッスンで違いを確認してみてください。